Coely vraagt dat zwarte activisten aan het woord zouden gelaten worden. "Pass the mic (geef de microfoon door, red.) aan de Afrikaanse activisten hier. Er is het Brusselse initiatief Black Speaks Back dat deze problematiek aankaart. Praat er onderling over."
Coely vertelt dat ze racisme zelf niet veel meemaakt, maar hoort dagelijks de verhalen van haar sisters and brothers. "Het wordt tijd dat er over gesproken wordt in de media. (...) Mensen houden van de zwarte cultuur maar zien niet wat er gebeurt. Ze willen er niet mee geconfronteerd worden. Het is belangrijk. Het gaat om uw medemens."
Zowel Coely als Black Mamba stellen dat de media focussen op de relschoppers. "Je ziet niet waaróm mensen juist op straat komen", aldus Black Mamba. Coely: "Veel zwarte jongeren hebben hun emoties onderdrukt, en nu zie je de gevolgen. Ze hebben al vreedzaam betoogd. Veel betoogd. Maar er wordt niet geluisterd naar hen."
BEKIJK hier Coely over het protest:
続きを読みます https://news.google.com/__i/rss/rd/articles/CBMiSWh0dHBzOi8vd3d3LnZydC5iZS92cnRud3MvbmwvMjAyMC8wNi8wMi9zdHVicnUtc3BlY2lhbC1yb25kLWdlb3JnZS1mbG95ZC_SAQA?oc=5
0 件のコメント:
コメントを投稿